International relations of ukrainian literature 13 – 18 cent.
Bibliographical records (21 – 30 / 53)
List sorting: author, title, A – Z
[Labyncev J. A.] Русско-украинско-белорусские литературные связи 16 – 1 п.17 ст. – «Прогресивна суспільно-політична думка в боротьбі проти феодальної реакції та католицько-уніатської експансії на Україні», Львів, 1988 р., с. 110 – 111.
[Levanskyj J.] Związki literackie polsko-ruskie w dziedzinie dramatu wieku 17 i 18. – «Z polskich studiów sławistycznych», Warszawa, 1958, s. 63 – 88.
[Luzhnyj R.] «Gofred» Tassa-Kochanowskiego na Rusi w wieku 17 – 18. – «W kręgu ‘Gofreda’ i ‘Orianda’», Wrocław, 1970, s.
[Luzhnyj R.] Dawne piśmennictwo ukraińske a polske tradycje literackie. – Sprawozdania z posiedzeń komisji PAN. Oddział w Krakowie, Kraków, 1971, № 1, s. 24 – 26.
[Luzhnyj R.] Pisarze kręgu Akademii Kijowsko-Mohylańskiej a literatura polska: z dziejów związków kulturalnych polsko-wschodniosłowiańskich 17 – 18 ww. – Kraków: 1966. – 168 s. – Zesz.nauk.Uniw.Jagełłoń. Prace historycznoliterackie, № 11.
[Luzhnyj R.] Pisarze polscy, pisarze ruscy? Z problemów językowo-etniczno-kulturowych pogranicza. – «Między Wschodem i Zachodem», Warszawa, 1991, s.
[Malek E.] «Powieść o astrologu Mustaeddynie» – nieznany 17-wieczny staroruski przekład z pismiennictwa polskiego. – SO, 1971, № 3, s. 235 – 243.
[Malek E.] O ukraińskim przekładzie barokowej noweli Hieronima Morsztyna »Żałosny koniec dwojga ludzi». – Acta univ. Lodzien., 1979, ser. 1, № 51, s. 159 – 164.
[Malek E.] Romans staropolski na Rusi: stan i potrzeby badań. – SO, 1976, № 3, s. 311 – 319.
[Malek E.] Staroruskie przekłady «Apofegmatów» Budnego Bieniasza. – Studia filologiczne Wyższej szkoły pedagogicznej w Bydgoszczy, 1978, № 4, s. 7 – 23.