НБУВ
Повна назва: Національна бібліотека України ім В. І. Вернадського
Утворена згідно указу гетьмана П. П. Скоропадського від 2 серпня 1918 р. як Національна бібліотека Української Держави.
В 1919 – 1934 рр. мала назву «Всенародна бібліотека України».
В 1934 р. передана у відання Академії наук УРСР і перейменована на Бібліотеку АН УРСР.
В 1948 – 1965 рр. мала назву «Державна публічна бібліотека УРСР».
Від 1965 р. мала назву «Центральна наукова бібліотека АН УРСР» (НБУВ), в 1988 р. їй надано ім’я В. І. Вернадського.
Від 1996 р. бібліотека має сучасний статус і назву – «Національна бібліотека України ім В. І. Вернадського».
Офіційний сайт бібліотеки:
Довідка про бібліотеку:
Основний будинок бібліотеки знаходиться в Києві на ; частина відділів працює на .
Бібліографічні записи (10111 – 10120 / 20478)
Сортування списку: автор, назва твору, А – Я
[Кописький З. Ю.] Рукописные книги гродских и земских судов как источник по истории крестьянства Белоруссии: к.16 – 1 п.17 вв. – «Белороссика: книговедение, источники, библиография», Минск, 1980 г., с. 91 – 102.
[Кописький З. Ю.] Экономическое развитие городов Белоруссии: 16 – 17 вв. – Минск: Наука и техника, 1966 г. – 227 с.
[Копійка В. В.] Розширення Європейського Cоюзу. Теорія і практика інтеграційного процесу. – К.: Київський університет, 2002. – 253 с.
[Копреєва Т. М.] Иван Фёдоров, острожская Библия и новгородский кружок книжников к.15 в. – «Федоровские чтения. 1981 г.», М., 1985 г., с. 96 – 103.
[Копреєва Т. М.] К истории движения Наливайко. – Исторический архив, 1956 г., № 2, с. 146 – 154.
[Копреєва Т. М.] Неизвестная записка А.Л.Ордина-Нащокина о русско-польских отношениях 2 п.17 в. – Проблемы источниковедения, 1961 г., т. 9, с. 195 – 220.
[Копреєва Т. М.] Франциск Скорина и русская рукописная книжная традиция 15 в. – «Федоровские чтения. 1977 г.», М., 1979 г., с. 61 – 70.
[Копровський М. А.] Od Humania do Krzemieńca : Irena Sandecka. – Biały Dunajec; Ostróg: Wołanie z Wołynia, 2012. – 85 s.: il. – (Biblioteka „Wołania z Wołynia”; Т. 75)
[Копровський М. А.] Wołyń. Epopeja polskich losów 1939 – 2013. – 2013, Akt 1. – 314 s.: 4 kart. fot.; Akt 2. – 372 s., 4 kart. fot.; Akt 3. – 2013. – 380 s.: 4 kart. fot.
[Коптілов В. В.] Основні особливості мови літопису Самовидця. – Київський ун-т. Збірник студентських наукових праць, 1956 р., т. 18, с. 83 – 99.