НБУВ
Повна назва: Національна бібліотека України ім В. І. Вернадського
Утворена згідно указу гетьмана П. П. Скоропадського від 2 серпня 1918 р. як Національна бібліотека Української Держави.
В 1919 – 1934 рр. мала назву «Всенародна бібліотека України».
В 1934 р. передана у відання Академії наук УРСР і перейменована на Бібліотеку АН УРСР.
В 1948 – 1965 рр. мала назву «Державна публічна бібліотека УРСР».
Від 1965 р. мала назву «Центральна наукова бібліотека АН УРСР» (НБУВ), в 1988 р. їй надано ім’я В. І. Вернадського.
Від 1996 р. бібліотека має сучасний статус і назву – «Національна бібліотека України ім В. І. Вернадського».
Офіційний сайт бібліотеки:
Довідка про бібліотеку:
Основний будинок бібліотеки знаходиться в Києві на ; частина відділів працює на .
Бібліографічні записи (2801 – 2810 / 20556)
Сортування списку: автор, назва твору, А – Я
[Агстнер Р.] Von Kaisern, Konsuln und Kaufleuten. – 2011
[Ададуров В. В.] "Вписування" української історії в європейський контекст і його методологічні засади. – Львів: Вид-во Укр. катол. ун-ту, 2013. – 46 с.
[Адаксіна С. Б.] Керамика как источник по изучению этнической истории: по материалам раскопок на средневековой крепости Алустон. – «Проблемы истории Крыма», Симферополь, 1991 г., т. 1, с. 1 – 2.
[Адаменко А. Г.] Делафлиз и его работы по описанию бывших окрестностей Киева. – «Киев в фондах Центральной научной библиотеки АН УССР», К., Наукова думка, 1984 г., с. 84 – 89.
[Адаменко А. Г.] Материалы личного архива Н.Ф.Беляшевского: 1867 – 1926 гг. – «Рукописные фонды ЦНБ им.В.И.Вернадского АН УССР», К., Наукова думка, 1989 г., с. 18 – 24.
[Адамус Я.] O prawno-państwowym stosunku Litwy do Polski. – Lw.: 1935.
[Адамус Я.] Państwo litewske w latach 1386 – 1398. – «Księga pamiątkowa ku uczczeniu 400-letniej rocznicy wydania 1 statuta Litewskiego», Wilno, 1935, s.
[Адамушко В. І.] Современная геральдика Беларуси. – Минск : Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі, 2014. – 533, [1] с. : цв.ил.
[Адріанова-Перетц В. П.] Библиография древнерусской повести. – М.-Лг.: 1940 г.
[Адріанова-Перетц В. П.] Из истории русско-украинских связей в 17 в.: украинские переводы «Хождения» игумена Даниила и «Сказания Афродитиана». – Исследования и материалы по древнерусской литературе, 1961 г., т. 1, с. 245 – 299.