Канонічні біблійні книги в Україні 13 – 18 ст.
Бібліографічні записи (11 – 20 / 47)
Сортування списку: автор, назва твору, А – Я
[Грузинський О. С.] Из истории перевода евангелия в южной России в 16 в.: летковское евангелие. – ЧИОНЛ, 1911 г., т. 22, № 1, отд. 2, с. 42 – 779; 1911 г., т. 22, № 3, отд. 2, с. 81 – 124; 1911 г., т. 22, № 3, отд. 3, с. 67 – 74; 1912 г., т. 23, № 1, отд. 3, с. 1 – 48.
[Євсеєв І. Є.] Очерки по истории славянских переводов Библии. – ХЧ, 1912 г., № 11, с. 1261 – 1285; 1912 г., № 12, с. 1342 – 1374; 1913 г., № 2, с. 192 – 213; 1913 г., № 3, с. 350 – 378; 1913 г., № 4, с. 469 – 493.
[Житецький П. Г.] [Пересопницкое евангелие: текст евангелия от Луки]. – «Труды 3-го археологического съезда», М., 1878 г., т. 2, с. 43 – 111.
[Житецький П. Г.] О переводах Евангелия на малорусский язык. – ИОРЯС, 1906 г., т. 10, № 4, с. 1 – 65.
[Жуковська Л. П.] Некоторые замечания об орфографии острожской Библии. – «Федоровские чтения. 1981 г.», М., 1985 г., с. 103 – 110.
[Йосип п.] Малороссийский перевод Четвероевангелия. – Духовная беседа, 1861 г., № 12, с. 362 – 368; № 13, с. 394 – 400; № 14, с. 507 – 508.
[Карський Є. Ф.] Западнорусские переводы Псалтыри в 15 – 16 вв. – Варшава: 1896 г. – 13, 444 с.
[Колосова В. П.] Львівський «Апостол» Івана Федорова і «Житіє» Константина-Кирила філософа: до проблеми «Духовність українського народу». – ІРУ, 1992 р., с. 32 – 34.
[Костомаров М. І.] Старинный южнорусский перевод Песни песней с послесловиями о любви. – Основа, 1861 г., № 11-12, с. 49 – 64.
[Крижанівський Г. Я.] Каменец-Стромиловское тетраевангелие 1411 г. и волынское наречие 14 – 15 вв. – ВЕВ, 1886 г., № 17, с. 502 – 509; № 18, с. 531 – 543.